Fonoteca do Atlas Linguístico do Pará

Atlas Geossociolinguístico do Pará ©2019

  • Histórico
  • Solicitar Acervo
  • Entrar
Principal
  • Histórico
  • Solicitar Acervo
  • Entrar

Altamira – DDiMB1b

Altamira (PA)
0 Avaliação
Adicionar Fotos
Your browser does not support the audio element.

CIDADE: ALTAMIRA-PA.

INFORMANTE:  DDiMB1b

 

falá agora aqui:: da minha infância né? tãu/ eu queru… dizê quandu eu era piQUEnu gostarra di::// muitu di brincadera… gostarra di brincá cum meu zamigu… –tãu/ é importanti né? enti/:: lembrá du passadu –… purque:: num tivi purtunidá/ di istudá mais::… eu queru:: continuá minha vida… du jeitu qui deus querê… ((pesquisadora)) nãu eu// si eu::// eu pensu in istudá::… quê::/ enti sein istudu é:: é rúim dimais… si eu istudassi eu acharra bom… quê::/ enti/ num tê istudu é tãu rúim né? i num arruma nein um imPREgu num arruma nada… i enti/ pudé istudá era bom… ((pesquisadora)) nada sei// fauta muita coisa (   )… tein qui trabalhá… só si arrumá serviçu assim:: di dia i istudassi a noiti né? aí eu:: acharra bom istudá… fauta ma ré/ issu…

 

PERGUNTA

ah foi boa né? puquê:: divestidu… casei novu tambein… casei cum:: vinti anu… i até agora:: mi sintu feliz casadu… eu tenhu dois filhu… um casau… i tô continuanu casadu i saiu pa trabaiá nas faZENda… trabaiu num cantu trabaiu notu/ aí… agora tô trabalhanu aqui… queru vê seu/ continú trabalhanu aqui… ((pesquisadora)) ah us trabaiu na fazenda é bom né? vida:: boa mais cauma… vida tranquila… enti/ fica ma ra vonTAdi… é melhó di que:: na cidadi né? ((pesquisadora)) é vai todu mundu eu ma ra minha mulhé meus filhu… que/ ficá só é mai rúim… pra ondi eu vô ela vai tambein… trabalhá mai zeu a enti/ trabalha juntu toda vida…

 

PERGUNTA

eu cunhici ela:: tarra/ lá na:: fazenda ela foi pra lá passá as féria dela lá… i eu:: cumecei (   ) eu lá pa casa da tia dela… aí cumecei cunhecê ela i enti/ cumeçô namorá i:: trabalharra na fazenda… na Comaveu… aí ela// nois:: si ajuntemu té/ oji tamu/ casadu… ((pesquisadora)) nossu namoru foi:: pocu tempu num passemu nein um::// namoremu uma basi dumas duai semana só… ((risos)) só… aí:: trabalharra na fazenda lá i:: casemu trabaiemu uns tempu lá depois… viemu pa ciDAdi… passemu uns tempu aqui depô/ voutei lá pa fazenda du meu pai tambein::… depois:: voutei lá pu dotô Giubertu… aí eu vo/// saí:: tarra// trabaiei ma ru seu Ivaí ali nu:: Pedrau ali… aí aduici agora tô/ trabalhanu aqui… ((pesquisadora)) saíru uns tumô na minha perna aqui nu braçu… fiquei uns dia internadu onzi dia… tumei um remédiu uma vitamina aí:: graça za deus melhorei mais… ((pesquisadora)) sarô…

 

PERGUNTA

é já:: aconteceu issu na minha vida já… teceu/ muita coisa eu:: pensá assim na vida… passei tantas::// tantus:: dia difíçu… sein trabalhu sein::… sein nada sein istudu… puque quem num tem trabalhu né? é mar difiçu pa arrumá:: serviçu… mai zaí a genti dá um jeitu i:: si arruma… ((pesquisadora)) a mar difiçu foi::… assim queu/ caSEI… aí eu vim pa cidadi num tinha ondi morá::… sein serviçu sein nada… morarra di alugueu tambein… pensarra muitu na vida… sufri muitu… ma raí graça za deus renti::… pois/ cumecei trabalhá:: num cantu notu… diara di pedreru aí… aí depois:: ia pas/ fazenda trabaiá i:: melhorá mais… ((pesquisadora)) nãu só di:: ajudanti… sempri eu trabalhu di:: ajudanti di pedreru… feis// façu ligaçãu di posti tambein… todu serviçu a renti faz… quasi todus né?

 

PERGUNTA

nãu eu pensu muita coisa na vida né? eu:: eu pensu ma ré in istuDÁ mais:: tem ora queu/ pensu rá tô/ muitu velhu pa istudá… aí eu tenhu vontá/ di istudá… puquê:: u queu/ quiria mermu era istudá mais:: achu tô/ muitu velhu já pa istudá i:: é muitu difiçu… ((pesquisadora)) istudei sabi? mas foi pocu eu istudei::// lá na fazenda du meu pai tinha um::… um:: colegiuzim… istudá mais… num era// era muitu pocu… trabaiarra MUItu… mixia cum GAdu… tinha qui:: roçá pastu tambein… chegarra di noiti cansadu aí:: nein pegarra in cadernu nein nada aí:: foi dessi jeitu… ((pesquisadora)) nãu só::… só quein istudô mais foi a minha zirmã meu zirmãu mermu::… noi só:: trabalharra mermu nor na roça mermu… minha zirmã qui vieru pa cidadi… istudá… aí istudaru mar di que nois nor num:: tivemu chanci di istudá nãu… ((pesquisadora)) istudaria sim… tivessi purtunidadi/ né? quê/ u qui vali oji enti/ tenu istudu i saúdi i::// u qui vali na vida né? ((pesquisadora)) nãu ela trabalharra mais… ela saiu puque/ tein qui olhá as criança tudu… aí eu:: rumei/ essi serviçu aqui… aí ela fica in casa cum ur mininu i eu::// inquantu eu trabalhu aqui…

 

PERGUNTA

as veis genti sai pelas faZENda… passiá dia di dumingu… aí a renti sai numa praia… só issu mermu… ((pesquisadora)) nãu num gostu di festa nãu… ((pesquisadora)) num gostu di í in festa nãu gostu mar di:: di faZENda… di passiá tomá bain… é:: di futibou… negó/ di festa num gostu nãu… ((pesquisadora)) ah eu:: falarra pa eli zistudá puque:: u qui eu pensu já era di:: di botá elis pa istudá puque:: genti sein istudu é:: rúim dimais puque:: oji in dia:: u qui vali mai zé u istudu… i:: quein num tein istudu é::// muitu rúim… aí intãu eu:: quiria dá consei/ pa eli zistudá…

 

PERGUNTA

ah lembru_… lembru muitu pocu quê/… ma reu lembru muita coisa… ((pesquisadora)) era mininu eu ia pa ciDAdi a veir ma ra mãi:: i tau ficarra:: andanu na cidadi… era u:: divistimentu… eu acharra bom assim quandu eu vinha pa ciDAdi… uma alegria danada… aí:: genti lembra quandu era criança muita coisa… gostarra di brincá MUItu mar meus colega… gostarra di saí::… ((pesquisadora)) brincarra di carrim:: jogá bola… eu ia:: todu dumingu… tinha um amigu meu qui ia lá pra casa pra enti/ brincá di carrim lá nu colégiu… jogá bola tambein:: tomá bain… ((pesquisadora)) lembru:: qui noi saí muitu juntu ia:: puma/ fazenda lá PERtu genti ia assistí lá na casa::// lá na fazenda qui tinha… tãu/ casi toda noiti a renti ia… pra lá um bucadu… di amigu… enti/ ia assistí lá… nu sábadu i dumingu jogarra bola… jogarra bola té::/ di tardinha… i a noiti a renti ia assistí… té/:: TARdi da noiti depoi za genti ia imbora… ((pesquisadora)) fazenda Comaveu lá:: pegadu cum a fazenda du meu pai lá… ((pesquisadora)) nãu muitu grandi nãu mais… é mea grandi um pocu… ((pesquisadora)) nãu… tein pocu… basi dumas:: cein cabeça só… ((pesquisadora)) eu trabalhei_ ((pesquisadora)) pois/ qui eu:: casei eu:: trabalharra lá::… aí eu:: trabalharra mai zeli lá… aí:: morei uns tempu lá… ajudanu eli trabalhanu mai zeli… depois vim pa// vim pa ciDAdi… aí só:: bestera puque:: num tinha ondi morá i pagá alugueu… só qui:: eli chama diretu peu/ voutá pra lá… eu:: té/ essir dia tarra pensanu… que:: tarra querenu voutá pra lá di novu… si eu saí daqui aí eu:: vô pra lá trabaiá mai zeli… ((pesquisadora)) nãu ela:: ela gosta di fazenda… ((pesquisadora)) mais criança tá piquena… tein um di doi zanu i trer mei zi a ota tein um anu i ser meis… ((pesquisadora)) é da minha irmã a casa qui nor mora… mora ela ma rum:: um mininu dela… aí nor mora lá mai zela… ((pesquisadora)) ela:: tarra/ trabalhanu mais num:: tá trabalhanu mar nãu… aí ela tá parada tambein… ma sempri ela trabaia num cantu i notu… mar num tein… serviçu assim… fixu nãu… ((pesquisadora)) nãu ela// só essa tambein qui num istudô né? ela casô nova tambein… morô ma ru maridu uns dei zanu… u maridu batia muitu nela aí si largaru… aí u:: papai comprô uma casa pra ela na cidadi aí cum:: dinheru qui ela tinha tambein… cum gadu qui u papai tinha dadu pra ela… aí ela:: tá moranu aí… ela tein quatu filhu mai só tein um cum ela… ((pesquisadora)) u zotu tá cum:: pai delis… ((pesquisadora)) eli ficô lá nu:: nu loti deli… elio tá ma ru zotus trei zi ela tá ma ru mininu aí… ((pesquisadora)) é… ((pesquisadora)) ciúmi dela… diz qui ela tarra// traía eli i num sei u quê i::… ma ré só:: ciúmi deli mermu… ela só fazia trabalhá… i eli num quiria qui ela saíssi di CAsa… nein nada… quiria qui ela ficassi só in casa eli ia pas/ festa aí:: num quiria qui ela fossi… aí eli cum ciúmi dela batia muitu nela aí ela:: pegô i vei imbora um dia… lá pa carra da minha mãi… aí foi quandu:: dessa veis meu pai comprô a casa i ela:: tá moranu aí rá tá cum:: uns trei zanu já qui ela mora aí na cidadi… aí eu moru mai zela lá…

 

PERGUNTA

é graça za deus… tein nãu… a renti:: a renti vevi feliz tranquilu… num:: num cassu briga cum ela nein::… vei ra renti discuti assim mais:: num gosta_ é… num gosta di tá briganu nãu… ((pesquisadora)) é té/ oji é né? tá cum:: cum um sei zanu já qui nos tamu casadu… i ela graça za deu/ vô pas/ fazenda ela mi ajuda… todu serviçu ela far mai zeu… trabalha juntu…

 

PERGUNTA

minha maió alegria? eu achu qui::… maió alegria foi:: casá i:: continuá minha vida i tê:: us filhu né? meus filhu graça za deu sãu sadí… é alegria da renti né? puque:: a renti as veis CAsa num dá certu vivi briGAnu separa… fica um pum/ cantu otu pra otu us filhu… aí:: graça za deu zachu qui a minha alegria é issu né?

 

PERGUNTA

ah já andei umas:: umas duas veis pertim di morrê… ((pesquisadora)) um puque:: aqueli iscopiãu né? rá fui ofindidu daquilu rá quatu vei já… duas veis daqueli chamadu brancu né? qui tein um brancu… tein todu// daqueli pretu… eu rá duas vei zandei pertu di morrê aqueli:: pretu mi ofendeu… eu passei um:: um bucadu di dia nu ospitau internadu… amarradu… cunhicia ninguein… num mi sigurava i tudu… eu tarra// eu achu qui fiquei assim quasi doidu… saía du ospitau i:: num cunhicia ninguein::… voutarra di novu… passarra otur dia internadu di novu quandu saiu di novu du mermu jeitu… ((pesquisadora)) era só venenu aí eu:: andei pertu di morrê duas veis… aí eu:: fiquei um mon/ di:: di dia internadu… minha mãi cuidanu di mim::… chorava qui só… i graça za deu zeu:: recuperei… ((pesquisadora)) mora na fazenda lá… ((pesquisadora)) é… u meu pai i meu// doi zirmãu mar novu… u otu mais vei é casadu tambein… ((pesquisadora)) istudaru nãu… que/ nois trabalharra… juntu né? eu mai zessir dor mar novu… u otu tambein mais velhu casô novu tambein… casô cum vinti anu tambein… mais vevi feliz graça za deu zaí:: essir dor mar novu tambein num istudô::… nois trabalharra juntu eu mai elir doi zi meu pai tambein… mixia cum GAdu i:: plantarra capim:: tudu… mixia cum arrois fejãu sas/ coisa assim… elir num tiveru purtunidá/ di istudá tambein nãu… elis trabaia ma ré in fazenda tambein… ((pesquisadora)) é mar difiçu é:: enti:: mexê cum gadu né? puque:: gadu dá muitu trabalhu i:: tein qui tê responsabilidadi tambein::… é muitu pirigosu tambein né? tein gadu muitu brabu animau::… pa enti lutá… pra genti mexê… aí renti tein qui tê muitu cuidadu qui é muitu pirigosu…

PERGUNTA

as criaçãu du meu filhu? ((pesquisadora)) é mais:: queu/ achu mar difiçu é puque:: renti:: num tein lugá pa morá:: aí renti fica:: pra cima i pra baxu anda prum/ cantu anda pra otu… as veis ruma um serviçu num dá certu i::… i tein qui tá mudanu… mora di alugueu tambein… ar vei zu dinheru num sai… a renti tá trabaianu num:: recebi na ora pa pagá u::… u donu i aí:: difiçu é issu puque:: renti pensa na// nas criança né? pra cima i pra baxu prum/ cantu pra otu… aí é rúim… nessa zora assim… ((pesquisadora)) eu pensu di:: fazê u melhó pra eli zi… vê si elis vevi feli si eu:: um dia tivé auguma coisa comprá auguma casa pra elis doi zi::// ô cada um delis pra… pra elis tocá a vida delis… né? puque:: a enti/ tein qui ajudá né? si pudé ajudá… eu pensu delis:: sê feliz tê tê istudu… sê uns filhu bom tambein puque tein filhu né? qui:: num… num olha nein pu pai… aí né? ((pesquisadora)) minha preocupaçãu que:: essi negoçu di:: bandidagi oji in dia tá/:: muitu grandi né? tá muitu pirigosu né? negoçu di:: maconha gangui… muitu negoçu di amiZAdi muita amizadi tambein num presta cum quein:: num cunheci tambein… que/ tein muitus qui:: fala qui é amigu né? só pa:: botá u otu a perdê… só pa tá cum:: DROga… tudu… aí:: tenhu medu dissu tambein… ((pesquisadora)) eu pensu di:: dá consei/ pra elis… morá na fazenda cum elis quan/ tivé:: cum a idá/ di istudá:: a renti vim istudá// botá elis pa istudá pra vê si num:: num… num aconteci issu i:: dá consei/ pra eli zistudá:: num… num pegá muita amizadi cum quein num cunheci cum muita genti… todu mundu… i aí a renti:: livra mar dissu né? ((pesquisadora)) u queu::/ falu… daria u consei/ pra:: istudá pra num::… num acontecê certas coisa qui num presta… num andá cum muitu amigu num andá cum::// bebenu muitu num andá:: fumanu droga… daria u consei/ pa:: pra istudá:: lerrá uma vida melhó… uma vida mai zin pais quê/ quein num::// as ver na bandidagi num num:: vevi in par né? vevi só:: corridu vevi:: só arriscanu a vida… é muitu:: pirigosu tambein… daria consei/ pa:: vivê numa vida mais:: melhó i… seguí u caminhu certu… ((pesquisadora)) achu qui nãu né?

Informações Adicionais

Clique nos valores do resultado abaixo para mostrar resultado em comum.
Escolaridade:Não escolarizado (1)
Faixa de Renda:Renda Baixa (B)
Idade:26 a 45 anos (B)
Sexo:Masculino (M)
Altamira (PA)
arazky@gmail.com

Banco de Entrevistas

Repositório de arquivos de áudio em construção.

Sobre nós

  • Solicitar Acervo
Copyright Fonoteca do Atlas Linguístico do Pará © 2019. All Rights Reserved
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Vimeo

Olá, seja bem-vindo!

Perdeu sua senha?